Ankündigung ENGLISH SUPPORT

    ENGLISH SUPPORT

    Dear visitor,

    if you have any questions about LED technics or other related issues this forum is the best facility to place your request and to get an answer very soon. Please do not avoid your contribution because of possibly bad english skills. This is absolutely no problem. Everybody gets supported!

    Thanks very much an enjoy our community :led:

    ================================

    Lieber Besucher,

    wenn Ihr Fragen rund um die LED-Technik, gleich welcher Art habt, ist dieses Forum der richtige Ort, um sie zu stellen. Wir möchten mit diesem Forum nun auch den ausländischen LED-Anwendern die Möglichkeit geben, sich hier zu beteiligen. Bitte schreckt nicht vor evtl. schlechtem Englisch zurück. Hier wird jedem geholfen!

    Viel Spaß in der LED-Community! :led:
    Grüße aus unserem LED-Shop Moers

    Ihr & Euer

    Stefan
    LED-TECH.DE optoelectronics GmbH
    Wenn Ihr Probleme habt mit dem Englischen,
    könnt ihr auch Google Translate nutzen oder bablefisch oder so ^^
    Auch sehr gut ist dicc , wird bei Google eingeblendet.

    Denkt aber dran: die Gramatik wird nicht berücksichtigt.

    http://www.google.de/language_tools?hl=de

    http://de.babelfish.yahoo.com/

    http://www.dict.cc/
    Wer anderen LEDs lötet, braucht ein LEDlötgerät
    Actually, what the original poster meant was, if you have a project you want to share with the community, just go ahead even if it's in english, there will be a couple of people trying to get it translated to german. If you have a specific project you'd like to read in english just point it out and maybe there will be helpful hands translating it for you. It would be too much work to get each and every single topic translated to english, so you have to be a bit more specific. This forum is thriving (as you might have noticed already) but good ideas and projects are always welcome!

    (This applies to visitors of all kinds, not only advertisment related ones like the one I just answered)
    Kühlkörperberechnung für OpenOffice Calc und Excel.

    RE: Dont understand the words .

    xm726 schrieb:

    Hi , friend , I dont understand the words , do you have any way to work out in english version .

    Thanks . :)
    Hello,

    I just don't understand WHAT words you are unable to unserstand. Do you meen the board software? Or Olf's post?
    Olf's post means something like:
    If you have Problems with English you could use Google Translate or Bablefish etc.:

    (but pay attention! The grammar isn't respected!)

    google.de/language_tools?hl=de

    de.babelfish.yahoo.com/

    dict.cc/
    (comment of me: the last is just a german - english dictionary, but it's one of the best; If you use one of the automatic translation tools, I would advise you google, beacause I compared both but google was much better... (from English to German; I haven't tested German to English))
    Hallo und Danke für die Beiträge!
    Ich halte es für sinnvoll und freundlich, internationalen Usern die Möglichkeit zu geben, gewisse Fragen/Projekte etc. auch auf Englisch diskutieren zu könnnen, da ich der Meinung bin, dass gerade auch in Deutschland ein gewisses Maß an Englischkenntnissen vorhanden sein müsste!
    Zudem sehe ich auch darin weitere Optionen und Vorteile, sich mit anderen Leuten über Ideen und neuen Anregungen austauschen zu können! Falls es dem einen oder anderen doch noch schwierig erscheint, insbesondere was Fachbegriffe usw. angeht, kann man diverse Tools wie Übersetzer etc. zuhilfe ziehen und versuchen, das Beste daraus zu machen!
    Man(n) ist nie zu alt :)
    LG