Neuigkeiten über LEDs :

  • Du tust ja fast so, als ob Englisch die wichtigste Sprache in Sachen Technik ist.
    Weiß nicht ob es dir aufgefallen ist: viele Entwicklungen werden von deutschen Ingenieuren und Naturwissenschaftlern durchgeführt. Oft heißt es zwar dass Erfindungen aus dem Ausland kommen, man muss aber auch sehen, dass das Deutsche sind die da maßgeblich dran mitarbeiten.

  • aber auch wer in deutschland die breite wissenschaftlergemeinde erreichen will, sollte auf englisch publizieren :P


    was würde es einem isländer bringen, seine erfindung des jahrhunderts auf isländisch zu publizieren, und am besten noch vorrauszusetzen, die andren sollen doch bitte isländisch lernen. englisch ist nunmal eine sprache, die (zumindest im westen) für die meisten menschen bekannt und leicht zu erlernen ist (zumindest allemal leichter als deutsch [haben mir bisher alle freunde aus dem ausland bestätigt]). ich mag englisch auch nicht aber man brauch es heutzutage einfach. wenns nachmir ginge könnten wir eh alle esperanto, das könnten die kleinen dann nach der 8ten klasse annähernd fließend :whistling: 8)

  • Welthauptsprache war noch nie Englisch,und schon gar nicht wenn man all jene ignoriert ,die es in der Schule nur zwangsläufig zugelernt bekommen und im weiteren Leben damit sowieso nichts anfangen können.Heutzutage ist(WÄRE) man längst in der Lage mithilfe hochwertiger Übersetzungsprogramme die eigene Sprache pflegen zu können,anstatt sie mit unverständlichem Mist zu verhunzen.Ich könnte nur noch kotzen wenn ich zwischen den Supermarktregalen mit Cerealien,blue cassis,cranberries usw.zugemüllt werde... :cursing:

  • Das steht auf einem anderen Blatt, aber es ist heutzutage schon alleine des Internets wegen sinnvoll Englisch zu lernen, weil es halt nun mal Fakt ist, dass die meisten Seiten auf Englisch (oder als Option in Englisch) sind.
    Und Filme kommen im Original IMMER besser. Da klingt nicht jeder nach Arnie oder Rambo, wie es hier mit den Synchronsprechnern ist, derer es scheinbar nur 2 gibt. :D

  • mandarin ist nicht automatisch zur weltsprache geeignet nur weil es viele sprechen. man betrachte allein die anzahl der schriftzeichen von ca 50000 zu 23 oder wieviel auch immer das sind (auch wenn das system ein anderes is). dazu kommt die recht einfache grammatik. jeder der schonmal ne andre fremdsprache gelernt hat weiß es zu schätzen, nicht konjugieren zu müssen und nicht mühsam alle männlich/weiblich/sachlich eigenschaften von wörtern zu lernen. natürlich gibts da auch noch ausnahmen und unregelmäßigkeiten und die zeiten sind auch nicht gerade logisch, aber wenn ich das mal mit französisch vergleiche ist der lernaufwand viel kleiner :wacko:

  • ???
    Wo ist denn das Problem?
    Es wurde sich vor einiger Zeit darauf geeinigt Englisch als Hauptsprache zu nehmen.
    Und da sie doch recht einfach ist, sollten wir darum wirklich nich böse sein.
    Und ich muss wiamp da duraus recht geben. Wenn es um mehr als schule geht kommt man um englischkenntnisse nunmal nicht drum rum.
    Sollte man sich einfach mit abfinden und englisch lernen.





    Gruß, max

  • Am 9. Januar 1794 reichte eine Gruppe deutscher Einwanderer aus Virginia beim US-Repräsentantenhaus eine Petition ein, in der sie die Veröffentlichung von Gesetzestexten in deutscher Übersetzung forderten. Dies sollte den Einwanderern, die noch kein Englisch gelernt hatten, helfen, sich schneller mit den Gesetzen in der neuen Heimat zurechtzufinden. Doch der Antrag wurde vom Hauptausschuss des Repräsentantenhauses mit 42 zu 41 Stimmen abgelehnt. Der deutschstämmige, zweisprachige Sprecher des Repräsentantenhauses, Frederick Augustus Conrad Muehlenberg, der sich selbst bei der Abstimmung enthalten hatte, erklärte hinterher: "Je schneller die Deutschen Amerikaner werden, desto besser ist es."

  • In Wissenschaft und Technik ist Englisch der allgemein akzeptierte Standard für die Kommunikation. Jeder, der das jetzt noch ändern will, macht sich lächerlich. Über die Gründe und die Sinnhaftigkeit kann man sich lange streiten, ändern kann man es nicht. Früher war auch mal Latein die Sprache der Wissenschaft.
    Eine 'Weltsprache' definiert sich nicht alleine dadurch, dass es ganz besonders viele Menschen gibt, die sie als Muttersprache lernen (chinesisch), sondern auch, dass es viele Menschen gibt, die sie zusätzlich zu ihrer Muttersprache beherrschen. Deshalb muss so eine Sprache auch halbwegs einfach erlernbar sein. Spanisch wäre als Weltsprache so gesehen auch ein heißer Kandidat, aber Englisch hat sich nun mal durchgesetzt. Ist ja auch nichts schlechtes dran. Dass irgendwelche Marketingheinis meinen, überall (auch vermeintlich) englische Ausdrücke verwenden zu müssen, ist eine andere Geschichte (Come in and find out: Geh' rein und finde wieder raus??? ;) ). Warum 'Cassis' besser als 'schwarze Johannisbeere' sein soll, weiß ich auch nicht, außer, dass es kürzer ist. Aber ich hatte mich bei meinen ersten 'Cassis'-Bonbons auch gefragt, was das eigentlich sein soll...

  • In Wissenschaft und Technik ist Englisch der allgemein akzeptierte Standard für die Kommunikation. Jeder, der das jetzt noch ändern will, macht sich lächerlich. Über die Gründe und die Sinnhaftigkeit kann man sich lange streiten, ändern kann man es nicht. Früher war auch mal Latein die Sprache der Wissenschaft.
    Eine 'Weltsprache' definiert sich nicht alleine dadurch, dass es ganz besonders viele Menschen gibt, die sie als Muttersprache lernen (chinesisch), sondern auch, dass es viele Menschen gibt, die sie zusätzlich zu ihrer Muttersprache beherrschen. Deshalb muss so eine Sprache auch halbwegs einfach erlernbar sein. Spanisch wäre als Weltsprache so gesehen auch ein heißer Kandidat, aber Englisch hat sich nun mal durchgesetzt. Ist ja auch nichts schlechtes dran. Dass irgendwelche Marketingheinis meinen, überall (auch vermeintlich) englische Ausdrücke verwenden zu müssen, ist eine andere Geschichte (Come in and find out: Geh' rein und finde wieder raus??? ;) ). Warum 'Cassis' besser als 'schwarze Johannisbeere' sein soll, weiß ich auch nicht, außer, dass es kürzer ist. Aber ich hatte mich bei meinen ersten 'Cassis'-Bonbons auch gefragt, was das eigentlich sein soll...


    "Come in and find out" heißt: "Komm rein und finde es heraus" - Man kann ja englische Sätze gerne mal anders interpretieren ;)


    Hier mal ein "Stern" Artikel zu dem Thema, wo auch die Verwechslung des Douglas Werbeslogans besprochen wird.


    http://www.stern.de/wirtschaft…hmen/meldungen/?id=532208

  • Mir ist schon klar, was es heißen soll. Aber wenn man an so einem Douglas-Geschäft vorbei geht, weigere ich mich schon mal, überhaupt reinzugehen (miiieeeeefffff). Und dann gefällt mir meine Übersetzungsvariante viel besser :D

  • Noch EINMAL so'n Ausdruck und es setzt was... :D


    Nee, finnisch ist nicht einfach. Zumindest nicht für mich. Ich habe ein paar finnische Arbeitskollegen. Die haben unter sich die absolut perfekte Geheimsprache...

  • Noch EINMAL so'n Ausdruck und es setzt was... :D


    Nee, finnisch ist nicht einfach. Zumindest nicht für mich. Ich habe ein paar finnische Arbeitskollegen. Die haben unter sich die absolut perfekte Geheimsprache...

    Lernst Du es denn? Also ich fange jetzt langsam mal richtig an. Und schwer finde ich das gar nicht. Höchstens die Aussprache bei einigen Wörtern.

  • Nee, ich habe nur mal versucht, mir ein paar Worte zu merken, als ich nach Finnland gefahren bin. Meine Kollegen haben auch versucht, mich in die Geheimnisse der Grammatik einzuführen, ohne Erfolg :(
    Allerdings bin ich sowieso kein Sprachengenie. Ich kann nur Computersprachen gut: begrenzter Wortschatz, klare Grammatik ohne Ausnahmen.